The Holy Bible – Knox Translation
The Book of Job
|
Chapter 29
|
1
And thus Job continued to lay bare his thought:
2
Alas for the changes the months have brought with them! Alas for the old days, when God was my protector,
3
when his light shone above me, its rays guiding me through the darkness!
4
Days of ripe manhood, when God was my home’s familiar guest,
5
he, the Almighty, at my side! I had my children still about me;
6
the milk frothed in pools at my feet, no rock so hard but my olives bathed it in oil.
7
Went I to the city gate, there was my seat ready for me in the open square;
8
rose the young men to make place for me, rose the aged to do me honour;
9
nobles fell silent, and waited, finger on lip,
10
words failed the chieftains, and counsel they gave no more.

11
None heard the fame of me then, but called me a happy man; none watched my doings then, but spoke in my praise.
12
Poor man nor helpless orphan cried to me in vain;
13
how they blessed me, souls reprieved from instant peril; with what comfort the widow’s heart rejoiced!
14
Dutiful observance was still the vesture I wore, my robe and crown integrity;
15
in me, the blind found sight, the lame strength,
16
the poor a father. None so ready to give the stranger’s cause a hearing,
17
break open the fangs of the wrong-doer and snatch the prey from his teeth.

18
Here, thought I, I have built myself a nest to die in; here, like some palm-tree, I shall defy the years,
19
palm-tree that spreads out its roots to the river-bank, on whose leaves lodges the dew;
20
my fame never diminishing, never worn out the bow I bear.
21
How eagerly men hung upon my words, intent to learn what counsel I would give,
22
nor ventured to speak when I had done! A gracious influence my words fell,
23
like autumn rain or the spring showers on lips athirst.
24
Were they faint-hearted, they found me smiling still, and the encouragement of my glance never failed them.
25
Deigned I to be their leader, the first place was mine; yet ever when I sat like a king with his retinue about him, I would comfort the mourner’s tears.