The First Book of Paralipomenon — Liber Primus Paralipomenon
|
Chapter 8
|
Douay-Rheims><Vulgate><Knox Bible
1
Now Benjamin begot Bale his firstborn, Asbel the second, Ahara the third,
1
Benjamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
1
Benjamin’s first-born was called Bale; his other sons were Asbel, Ahara,
2
Nohaa the fourth, and Rapha the fifth.
2
Nohaa quartum, et Rapha quintum.
2
Nohaa and Rapha.
3
And the sons of Bale were Addar, and Gera, and Abiud,
3
Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
3
From Bale came Addar, Gera, Abiud,
4
And Abisue, and Naaman, and Ahoe,
4
Abisue quoque et Naaman, et Ahoë,
4
Abisue, Naaman, Ahoe,
5
And Gera, and Sephuphan, and Huram.
5
sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
5
Gera, Sephuphan and Huram.
6
These are the sons of Ahod, heads of families that dwelt in Gabaa, who were removed into Manahath.
6
Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
6
These are the sons of Ahod, chiefs of clans in Gabaa, that were removed to Manahath …
7
And Naaman, and Achia, and Gera he removed them, and begot Oza, and Ahiud.
7
Naaman autem, et Achia, et Gera, ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
7
(and Naaman and Achia and Gera;) he it was who removed them, and was afterwards the father of Oza and Ahiud.
8
And Saharim begot in the land of Moab, after he sent away Husim and Bara his wives.
8
Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim et Bara uxores suas.
8
Saharaim, too, after he had put away his wives, Husim and Bara, begot sons in the land of Moab;
9
And he begot of Hodes his wife Jobab, and Sebia, and Mosa, and Molchom,
9
Genuit autem de Hodes uxore sua Jobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
9
his wife Hodes bore him Jobab, Sebia, Mosa, Molchom,
10
And Jehus and Sechia, and Marma. These were his sons heads of their families.
10
Jehus quoque, et Sechia, et Marma: hi sunt filii ejus principes in familiis suis.
10
Jehus, Sechia and Marma; all these children of his were clan chieftains.
11
And Mehusim begot Abitob, and Elphaal.
11
Mehusim vero genuit Abitob et Elphaal.
11
Ahitob and Elphaal were his sons by Husim;
12
And the sons of Elphaal were Heber, and Misaam, and Samad: who built Ono, and Lod, and its daughters.
12
Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic ædificavit Ono, et Lod, et filias ejus.
12
and Elphaal’s sons were Heber, and Misaam, and Samad that founded Ono and Lod with their dependent villages.
13
And Baria, and Sama were heads of their kindreds that dwelt in Aialon: these drove away the inhabitants of Geth.
13
Baria autem et Sama principes cognationum habitantium in Ajalon: hi fugaverunt habitatores Geth.
13
The men who dwelt in Aialon, whence they had dislodged the Gethites, had Baria and Sama for their chieftains.
14
And Ahio, and Sesac, and Jerimoth,
14
Et Ahio, et Sesac, et Jerimoth,
14
Ahio, Sesac, Jerimoth,
15
And Zabadia, and Arod, and Heder,
15
et Zabadia, et Arod, et Heder,
15
Zabadia, Arod, Heder,
16
And Michael, and Jespha, and Joha, the sons of Baria.
16
Michaël quoque, et Jespha, et Joha filii Baria.
16
Michael, Jespha and Joha all came down from Baria.
17
And Zabadia, and Mosollam, and Hezeci, and Heber,
17
Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
17
Zabadia, Mosollam, Hezeci, Heber,
18
And Jesamari, and Jezlia, and Jobab, sons of Elphaal,
18
et Jesamari, et Jezlia, et Jobab filii Elphaal,
18
Jesamari, Jezlia and Jobab were descended from Elphaal.
19
And Jacim, and Zechri, and Zabdi,
19
et Jacim, et Zechri, et Zabdi,
19
Jacim, Zechri, Zabdi,
20
And Elioenai, and Selethai, and Elial,
20
et Elioënai, et Selethai, et Eliel,
20
Elioenai, Selethai, Eliel,
21
And Adaia, and Baraia, and Samareth, the sons of Semei.
21
et Adaia, et Baraia, et Samarath, filii Semei.
21
Adaia, Baraia and Samarath were descended from Semei.
22
And Jespham, and Heber, and Eliel,
22
Et Jespham, et Heber, et Eliel,
22
Jespham, Heber, Eliel,
23
And Abdon, and Zechri, and Hanan,
23
et Abdon, et Zechri, et Hanan,
23
Abdon, Zechri, Hanan,
24
And Hanania, and Elam, and Anathothia.
24
et Hanania, et Ælam, et Anathothia,
24
Hanania, Aelam, Anathothia,
25
And Jephdaia, and Phanuel the sons of Sesac.
25
et Jephdaia, et Phanuel, filii Sesac.
25
Jephdaia and Phanuel were descended from Sesac ….
26
And Samsari, and Sohoria and Otholia,
26
Et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
26
Samsari, Sohoria, Otholia,
27
And Jersia, and Elia, and Zechri, the sons of Jeroham.
27
et Jersia, et Elia, et Zechri, filii Jeroham.
27
Jersia, Elia and Zechri were descended from Jeroham.
28
These were the chief fathers, and heads of their families who dwelt in Jerusalem.
28
Hi patriarchæ, et cognationum principes, qui habitaverunt in Jerusalem.
28
All these were fathers of clans and chieftains, with their home at Jerusalem.
29
And at Gabaon dwelt Abigabaon, and the name of his wife was Maacha:
29
In Gabaon autem habitaverunt Abigabaon, et nomen uxoris ejus Maacha:
29
Gabaon was the dwelling-place of Abigabaon, whose wife was called Maacha,
30
And his firstborn son Abdon, and Sur, and Cis, and Baal, and Nadab,
30
filiusque ejus primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab,
30
and his eldest son Abdon. From him came Sur, Cis, Baal, Nadab,
31
And Gedor, and Ahio, and Zacher, and Macelloth:
31
Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
31
Gedor, Ahio, Zachar, and Macelloth
32
And Macelloth begot Samaa: and they dwelt over against their brethren in Jerusalem with their brethren.
32
et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Jerusalem cum fratribus suis.
32
that was father of Samaa; these lived separate from their brethren but had their home, like their brethren, at Jerusalem.
33
And Ner begot Cis, and Cis begot Saul. And Saul begot Jonathan and Melchisua, and Abinadab, and Esbaal.
33
Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Jonathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
33
Ner was the father of Cis, Cis of Saul; and Saul had four sons, Jonathan, Melchisua, Abinadab and Esbaal.
34
And the son of Jonathan was Meribbaal: and Meribbaal begot Micha.
34
Filius autem Jonathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
34
From Jonathan, through Meribbaal, came Micha,
35
And the sons of Micha were Phithon, and Melech, and Tharaa, and Ahaz.
35
Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
35
who was father of Phithon, Melech, Tharaa and Ahaz;
36
And Ahaz begot Joada: and Joada begot Alamath, and Azmoth, and Zamri: and Zamri begot Mosa,
36
Et Ahaz genuit Joada, et Joada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
36
from Ahaz Joada, who was father of Alamath, Azmoth and Zamri; from Zamri, through Mosa,
37
And Mosa begot Banaa, whose son was Rapha, of whom was born Elasa, who begot Asel.
37
et Mosa genuit Banaa, cujus filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
37
Banaa, Rapha and Elasa, Asel,
38
And Asel had six sons whose names were Ezricam, Bochru, Ismahel, Saria, Obdia, and Hanan. All these were the sons of Asel.
38
Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus: Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan: omnes hi filii Asel.
38
who had six sons, Ezricam, Bocru, Ismael, Saria, Obdia and Hanan. All these were Asel’s sons;
39
And the sons of Esec, his brother, were Ulam the firstborn, and Jehus the second, and Eliphalet the third.
39
Filii autem Esec fratris ejus, Ulam primogenitus, et Jehus secundus, et Eliphalet tertius.
39
his brother, Esec, begot Ulam, Jehus, and Eliphalet.
40
And the sons of Ulam were most valiant men, and archers of great strength: and they had many sons and grandsons, even to a hundred and fifty. All these were children of Benjamin.
40
Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta. Omnes hi filii Benjamin.
40
The sons of Ulam were great warriors, with strong arms to bend the bow; and their sons and grandsons multiplied till there were a hundred and fifty of them. All these were of the race of Benjamin.