Douay-Rheims><Vulgate><Knox Bible
A psalm of David, for Jeremias.
Psalmus David, Jeremiæ.
1
Upon the rivers of Babylon, there we sat and wept: when we remembered Sion:
1
Super flumina Babylonis illic sedimus et flevimus, cum recordaremur Sion.
1
We sat down by the streams of Babylon and wept there, remembering Sion.
2
On the willows in the midst thereof we hung up our instruments.
2
In salicibus in medio ejus suspendimus organa nostra:
2
Willow-trees grow there, and on these we hung up our harps
3
For there they that led us into captivity required of us the words of songs. And they that carried us away, said: Sing ye to us a hymn of the songs of Sion.
3
quia illic interrogaverunt nos, qui captivos duxerunt nos, verba cantionum; et qui abduxerunt nos: Hymnum cantate nobis de canticis Sion.
3
when the men who took us prisoner cried out for a song. We must make sport for our enemies; A stave, there, from the music they sing at Sion!
4
How shall we sing the song of the Lord in a strange land?
4
Quomodo cantabimus canticum Domini in terra aliena?
4
What, should we sing the Lord’s song in a strange land?
5
If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand be forgotten.
5
Si oblitus fuero tui, Jerusalem, oblivioni detur dextera mea.
5
Jerusalem, if I forget thee, perish the skill of my right hand!
6
Let my tongue cleave to my jaws, if I do not remember thee: If I make not Jerusalem the beginning of my joy.
6
Adhæreat lingua mea faucibus meis, si non meminero tui; si non proposuero Jerusalem in principio lætitiæ meæ.
6
Let my tongue stick fast to the roof of my mouth if I cease to remember thee, if I love not Jerusalem dearer than heart’s content!
7
Remember, O Lord, the children of Edom, in the day of Jerusalem: Who say: Rase it, rase it, even to the foundation thereof.
7
Memor esto, Domine, filiorum Edom, in die Jerusalem: qui dicunt: Exinanite, exinanite usque ad fundamentum in ea.
7
Remember, Lord, how the sons of Edom triumphed when Jerusalem fell; O’erthrow it, they cried, o’erthrow it, till the very foundation is left bare.
8
O daughter of Babylon, miserable: blessed shall he be who shall repay thee thy payment which thou hast paid us.
8
Filia Babylonis misera! beatus qui retribuet tibi retributionem tuam quam retribuisti nobis.
8
Babylon, pitiless queen, blessed be the man who deals out to thee the measure thou hast dealt to us;
9
Blessed be he that shall take and dash thy little ones against the rock.
9
Beatus qui tenebit, et allidet parvulos tuos ad petram.
9
blessed be the man who will catch up thy children, and dash them against the rocks!