The First Book of Paralipomenon — Liber Primus Paralipomenon
|
Chapter 8
|
Vulgate><Douay-Rheims><Knox Bible
1
Benjamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
1
Now Benjamin begot Bale his firstborn, Asbel the second, Ahara the third,
1
Benjamin’s first-born was called Bale; his other sons were Asbel, Ahara,
2
Nohaa quartum, et Rapha quintum.
2
Nohaa the fourth, and Rapha the fifth.
2
Nohaa and Rapha.
3
Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
3
And the sons of Bale were Addar, and Gera, and Abiud,
3
From Bale came Addar, Gera, Abiud,
4
Abisue quoque et Naaman, et Ahoë,
4
And Abisue, and Naaman, and Ahoe,
4
Abisue, Naaman, Ahoe,
5
sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
5
And Gera, and Sephuphan, and Huram.
5
Gera, Sephuphan and Huram.
6
Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
6
These are the sons of Ahod, heads of families that dwelt in Gabaa, who were removed into Manahath.
6
These are the sons of Ahod, chiefs of clans in Gabaa, that were removed to Manahath …
7
Naaman autem, et Achia, et Gera, ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
7
And Naaman, and Achia, and Gera he removed them, and begot Oza, and Ahiud.
7
(and Naaman and Achia and Gera;) he it was who removed them, and was afterwards the father of Oza and Ahiud.
8
Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim et Bara uxores suas.
8
And Saharim begot in the land of Moab, after he sent away Husim and Bara his wives.
8
Saharaim, too, after he had put away his wives, Husim and Bara, begot sons in the land of Moab;
9
Genuit autem de Hodes uxore sua Jobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
9
And he begot of Hodes his wife Jobab, and Sebia, and Mosa, and Molchom,
9
his wife Hodes bore him Jobab, Sebia, Mosa, Molchom,
10
Jehus quoque, et Sechia, et Marma: hi sunt filii ejus principes in familiis suis.
10
And Jehus and Sechia, and Marma. These were his sons heads of their families.
10
Jehus, Sechia and Marma; all these children of his were clan chieftains.
11
Mehusim vero genuit Abitob et Elphaal.
11
And Mehusim begot Abitob, and Elphaal.
11
Ahitob and Elphaal were his sons by Husim;
12
Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic ædificavit Ono, et Lod, et filias ejus.
12
And the sons of Elphaal were Heber, and Misaam, and Samad: who built Ono, and Lod, and its daughters.
12
and Elphaal’s sons were Heber, and Misaam, and Samad that founded Ono and Lod with their dependent villages.
13
Baria autem et Sama principes cognationum habitantium in Ajalon: hi fugaverunt habitatores Geth.
13
And Baria, and Sama were heads of their kindreds that dwelt in Aialon: these drove away the inhabitants of Geth.
13
The men who dwelt in Aialon, whence they had dislodged the Gethites, had Baria and Sama for their chieftains.
14
Et Ahio, et Sesac, et Jerimoth,
14
And Ahio, and Sesac, and Jerimoth,
14
Ahio, Sesac, Jerimoth,
15
et Zabadia, et Arod, et Heder,
15
And Zabadia, and Arod, and Heder,
15
Zabadia, Arod, Heder,
16
Michaël quoque, et Jespha, et Joha filii Baria.
16
And Michael, and Jespha, and Joha, the sons of Baria.
16
Michael, Jespha and Joha all came down from Baria.
17
Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
17
And Zabadia, and Mosollam, and Hezeci, and Heber,
17
Zabadia, Mosollam, Hezeci, Heber,
18
et Jesamari, et Jezlia, et Jobab filii Elphaal,
18
And Jesamari, and Jezlia, and Jobab, sons of Elphaal,
18
Jesamari, Jezlia and Jobab were descended from Elphaal.
19
et Jacim, et Zechri, et Zabdi,
19
And Jacim, and Zechri, and Zabdi,
19
Jacim, Zechri, Zabdi,
20
et Elioënai, et Selethai, et Eliel,
20
And Elioenai, and Selethai, and Elial,
20
Elioenai, Selethai, Eliel,
21
et Adaia, et Baraia, et Samarath, filii Semei.
21
And Adaia, and Baraia, and Samareth, the sons of Semei.
21
Adaia, Baraia and Samarath were descended from Semei.
22
Et Jespham, et Heber, et Eliel,
22
And Jespham, and Heber, and Eliel,
22
Jespham, Heber, Eliel,
23
et Abdon, et Zechri, et Hanan,
23
And Abdon, and Zechri, and Hanan,
23
Abdon, Zechri, Hanan,
24
et Hanania, et Ælam, et Anathothia,
24
And Hanania, and Elam, and Anathothia.
24
Hanania, Aelam, Anathothia,
25
et Jephdaia, et Phanuel, filii Sesac.
25
And Jephdaia, and Phanuel the sons of Sesac.
25
Jephdaia and Phanuel were descended from Sesac ….
26
Et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
26
And Samsari, and Sohoria and Otholia,
26
Samsari, Sohoria, Otholia,
27
et Jersia, et Elia, et Zechri, filii Jeroham.
27
And Jersia, and Elia, and Zechri, the sons of Jeroham.
27
Jersia, Elia and Zechri were descended from Jeroham.
28
Hi patriarchæ, et cognationum principes, qui habitaverunt in Jerusalem.
28
These were the chief fathers, and heads of their families who dwelt in Jerusalem.
28
All these were fathers of clans and chieftains, with their home at Jerusalem.
29
In Gabaon autem habitaverunt Abigabaon, et nomen uxoris ejus Maacha:
29
And at Gabaon dwelt Abigabaon, and the name of his wife was Maacha:
29
Gabaon was the dwelling-place of Abigabaon, whose wife was called Maacha,
30
filiusque ejus primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab,
30
And his firstborn son Abdon, and Sur, and Cis, and Baal, and Nadab,
30
and his eldest son Abdon. From him came Sur, Cis, Baal, Nadab,
31
Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
31
And Gedor, and Ahio, and Zacher, and Macelloth:
31
Gedor, Ahio, Zachar, and Macelloth
32
et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Jerusalem cum fratribus suis.
32
And Macelloth begot Samaa: and they dwelt over against their brethren in Jerusalem with their brethren.
32
that was father of Samaa; these lived separate from their brethren but had their home, like their brethren, at Jerusalem.
33
Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Jonathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
33
And Ner begot Cis, and Cis begot Saul. And Saul begot Jonathan and Melchisua, and Abinadab, and Esbaal.
33
Ner was the father of Cis, Cis of Saul; and Saul had four sons, Jonathan, Melchisua, Abinadab and Esbaal.
34
Filius autem Jonathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
34
And the son of Jonathan was Meribbaal: and Meribbaal begot Micha.
34
From Jonathan, through Meribbaal, came Micha,
35
Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
35
And the sons of Micha were Phithon, and Melech, and Tharaa, and Ahaz.
35
who was father of Phithon, Melech, Tharaa and Ahaz;
36
Et Ahaz genuit Joada, et Joada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
36
And Ahaz begot Joada: and Joada begot Alamath, and Azmoth, and Zamri: and Zamri begot Mosa,
36
from Ahaz Joada, who was father of Alamath, Azmoth and Zamri; from Zamri, through Mosa,
37
et Mosa genuit Banaa, cujus filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
37
And Mosa begot Banaa, whose son was Rapha, of whom was born Elasa, who begot Asel.
37
Banaa, Rapha and Elasa, Asel,
38
Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus: Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan: omnes hi filii Asel.
38
And Asel had six sons whose names were Ezricam, Bochru, Ismahel, Saria, Obdia, and Hanan. All these were the sons of Asel.
38
who had six sons, Ezricam, Bocru, Ismael, Saria, Obdia and Hanan. All these were Asel’s sons;
39
Filii autem Esec fratris ejus, Ulam primogenitus, et Jehus secundus, et Eliphalet tertius.
39
And the sons of Esec, his brother, were Ulam the firstborn, and Jehus the second, and Eliphalet the third.
39
his brother, Esec, begot Ulam, Jehus, and Eliphalet.
40
Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta. Omnes hi filii Benjamin.
40
And the sons of Ulam were most valiant men, and archers of great strength: and they had many sons and grandsons, even to a hundred and fifty. All these were children of Benjamin.
40
The sons of Ulam were great warriors, with strong arms to bend the bow; and their sons and grandsons multiplied till there were a hundred and fifty of them. All these were of the race of Benjamin.