The Book of Psalms — Liber Psalmorum 
				
					|
					
				
			Psalm 125
					|
				| Knox Bible> | <Vulgate> | <Douay-Rheims | 
|---|---|---|
(A song of ascents.)  | 
																	Canticum graduum.  | 
																	A gradual canticle.  | 
								
1  When the Lord gave back Sion her banished sons, we walked like men in a dream;  | 
																	1  In convertendo Dominus captivitatem Sion, facti sumus sicut consolati.  | 
																	1  When  the Lord brought back the captivity of Sion, we became like men comforted.  | 
								
2  in every mouth was laughter, joy was on every tongue. Among the heathen themselves it was said, What favour the Lord has shewn them!  | 
																	2  Tunc repletum est gaudio os nostrum, et lingua nostra exsultatione. Tunc dicent inter gentes: Magnificavit Dominus facere cum eis.  | 
																	2  Then was our mouth filled with gladness; and our tongue with joy. Then shall they say among the Gentiles: The Lord hath done great things for them.  | 
								
3  Favour indeed the Lord has shewn us, and our hearts are rejoiced.  | 
																	3  Magnificavit Dominus facere nobiscum; facti sumus lætantes.  | 
																	3  The Lord hath done great things for us: we are become joyful.  | 
								
4  Deliver us, Lord, from our bondage; our withered hopes, Lord, like some desert water-course renew!   | 
																	4  Converte, Domine, captivitatem nostram, sicut torrens in austro.  | 
																	4  Turn again our captivity, O Lord, as a stream in the south.  | 
								
5  The men who are sowing in tears will reap, one day, with joy.  | 
																	5  Qui seminant in lacrimis, in exsultatione metent.  | 
																	5  They that sow in tears shall reap in joy.  | 
								
6  Mournful enough they go, but with seed to scatter; trust me, they will come back rejoicing, as they carry their sheaves with them.  | 
																	6  Euntes ibant et flebant, mittentes semina sua. Venientes autem venient cum exsultatione, portantes manipulos suos.  | 
																	6  Going they went and wept, casting their seeds.  | 
								
7  But coming they shall come with joyfulness, carrying their sheaves.  | 
								
