The Book of Psalms — Liber Psalmorum
|
Psalm 121
|
Vulgate> | <Knox Bible> | <Douay-Rheims |
---|---|---|
Canticum graduum. |
(A song of ascents. Of David.) |
A gradual canticle. |
1 Lætatus sum in his quæ dicta sunt mihi: In domum Domini ibimus. |
1 Welcome sound, when I heard them saying, We will go into the Lord’s house! |
1 I rejoiced at the things that were said to me: We shall go into the house of the Lord. |
2 Stantes erant pedes nostri in atriis tuis, Jerusalem. |
2 Within thy gates, Jerusalem, our feet stand at last; |
2 Our feet were standing in thy courts, O Jerusalem. |
3 Jerusalem, quæ ædificatur ut civitas, cujus participatio ejus in idipsum. |
3 Jerusalem, built as a city should be built that is one in fellowship. |
3 Jerusalem, which is built as a city, which is compact together. |
4 Illuc enim ascenderunt tribus, tribus Domini: testimonium Israël, ad confitendum nomini Domini. |
4 There the tribes meet, the Lord’s own tribes, to give praise, as Israel is ever bound, to the Lord’s name; |
4 For thither did the tribes go up, the tribes of the Lord: the testimony of Israel, to praise the name of the Lord. |
5 Quia illic sederunt sedes in judicio, sedes super domum David. |
5 there the thrones are set for judgement, thrones for the house of David. |
5 Because their seats have sat in judgment, seats upon the house of David. |
6 Rogate quæ ad pacem sunt Jerusalem, et abundantia diligentibus te. |
6 Pray for all that brings Jerusalem peace! May all who love thee dwell at ease! |
6 Pray ye for the things that are for the peace of Jerusalem: and abundance for them that love thee. |
7 Fiat pax in virtute tua, et abundantia in turribus tuis. |
7 Let there be peace within thy ramparts, ease in thy strongholds! |
7 Let peace be in thy strength: and abundance in thy towers. |
8 Propter fratres meos et proximos meos, loquebar pacem de te. |
8 For love of my brethren and my familiar friends, peace is still my prayer for thee; |
8 For the sake of my brethren, and of my neighbours, I spoke peace of thee. |
9 Propter domum Domini Dei nostri, quæsivi bona tibi. |
9 remembering the house of the Lord our God, for thy happiness I plead. |
9 Because of the house of the Lord our God, I have sought good things for thee. |