The Book of Psalms — Liber Psalmorum
|
Psalm 53
|
Vulgate><Douay-Rheims><Knox Bible
1
In finem, in carminibus. Intellectus David,
1
Unto the end, in verses, understanding for David.
1
(To the choir-master. For stringed instruments. A maskil. Of David,
2
cum venissent Ziphæi, et dixissent ad Saul: Nonne David absconditus est apud nos? (I Regum 23.19.)
2
When the men of Ziph had come and said to Saul: Is not David hidden with us? (1 Kings 23.19.)
2
when the men of Ziph told Saul that David was in hiding among them.)
3
Deus, in nomine tuo salvum me fac, et in virtute tua judica me.
3
Save me, O God, by thy name, and judge me in thy strength.
3
Lord, by the virtue of thy name deliver me, let thy sovereign power grant me redress;
4
Deus, exaudi orationem meam; auribus percipe verba oris mei.
4
O God, hear my prayer: give ear to the words of my mouth.
4
give a hearing, Lord, to my plea; let me speak, and know thou art listening.
5
Quoniam alieni insurrexerunt adversum me, et fortes quæsierunt animam meam, et non proposuerunt Deum ante conspectum suum.
5
For strangers have risen up against me; and the mighty have sought after my soul: and they have not set God before their eyes.
5
Scornful foes take arms against me, fierce foes that grudge me life itself, with no thought of God to check them.
6
Ecce enim Deus adjuvat me, et Dominus susceptor est animæ meæ.
6
For behold God is my helper: and the Lord is the protector of my soul.
6
Ah, but God is here to help me; the Lord has my safety in his keeping.
7
Averte mala inimicis meis; et in veritate tua disperde illos.
7
Turn back the evils upon my enemies; and cut them off in thy truth.
7
Let the blow recoil on my persecutors; ever faithful to thy word, do thou overthrow them.
8
Voluntarie sacrificabo tibi, et confitebor nomini tuo, Domine, quoniam bonum est.
8
I will freely sacrifice to thee, and will give praise, O God, to thy name: because it is good:
8
So will I joyfully offer thee sacrifice, and praise thy name, Lord, as praised it must ever be;
9
Quoniam ex omni tribulatione eripuisti me, et super inimicos meos despexit oculus meus.
9
For thou hast delivered me out of all trouble: and my eye hath looked down upon my enemies.
9
who else has delivered me from all peril, and let me see the downfall of my enemies?