The Book of Psalms — Liber Psalmorum
|
Psalm 19
|
Vulgate> | <Douay-Rheims> | <Knox Bible |
---|---|---|
1 In finem. Psalmus David. |
1 Unto the end. A psalm for David. |
1 (To the choir-master. A psalm. Of David.) |
2 Exaudiat te Dominus in die tribulationis; protegat te nomen Dei Jacob. |
2 May the Lord hear thee in the day of tribulation: may the name of the God of Jacob protect thee. |
2 The Lord listen to thee in thy time of need, the power of Jacob’s God be thy protection! |
3 Mittat tibi auxilium de sancto, et de Sion tueatur te. |
3 May he send thee help from the sanctuary: and defend thee out of Sion. |
3 May he send thee aid from his holy place, watch over thee, there on mount Sion; |
4 Memor sit omnis sacrificii tui, et holocaustum tuum pingue fiat. |
4 May he be mindful of all thy sacrifices: and may thy whole burnt offering be made fat. |
4 may he remember all thy offerings, and find savour in thy burnt-sacrifice. |
5 Tribuat tibi secundum cor tuum, et omne consilium tuum confirmet. |
5 May he give thee according to thy own heart; and confirm all thy counsels. |
5 May he grant thee what thy heart desires, crown thy hopes with fulfilment. |
6 Lætabimur in salutari tuo; et in nomine Dei nostri magnificabimur. |
6 We will rejoice in thy salvation; and in the name of our God we shall be exalted. |
6 So may we rejoice at thy deliverance, rallied in the name of the Lord our God; |
7 Impleat Dominus omnes petitiones tuas; nunc cognovi quoniam salvum fecit Dominus christum suum. Exaudiet illum de cælo sancto suo, in potentatibus salus dexteræ ejus. |
7 The Lord fulfil all thy petitions: now have I known that the Lord hath saved his anointed. He will hear him from his holy heaven: the salvation of his right hand is in powers. |
7 abundantly may he grant thy prayer. Shall I doubt that the Lord protects the king he has anointed, will listen to him from his sanctuary in heaven? Is not his right hand strong to save? |
8 Hi in curribus, et hi in equis; nos autem in nomine Domini Dei nostri invocabimus. |
8 Some trust in chariots, and some in horses: but we will call upon the name of the Lord our God. |
8 Let others talk of horses and chariots; our refuge is the name of the Lord our God. |
9 Ipsi obligati sunt, et ceciderunt; nos autem surreximus, et erecti sumus. |
9 They are bound, and have fallen; but we are risen, and are set upright. O Lord, save the king: and hear us in the day that we shall call upon thee. |
9 Stumbled and fallen they, while we stand firm on our feet. |
10 Domine, salvum fac regem, et exaudi nos in die qua invocaverimus te. |
10 O Lord, save the king, and hear us in the hour when we call upon thee. |