The Book of Psalms — Liber Psalmorum 
				
					|
					
				
			Psalm 1
					|
				| Douay-Rheims> | <Vulgate> | <Knox Bible | 
|---|---|---|
| 1 Blessed  is the man who hath not walked in the counsel of the ungodly, nor stood in the way of sinners, nor sat in the chair of pestilence: | 1 Beatus vir qui non abiit in consilio impiorum, et in via peccatorum non stetit, et in cathedra pestilentiæ non sedit; | 1 Blessed is the man who does not guide his steps by ill counsel, or turn aside where sinners walk, or, where scornful souls gather, sit down to rest; | 
| 2 But his will is in the law of the Lord, and on his law he shall meditate day and night. | 2 sed in lege Domini voluntas ejus, et in lege ejus meditabitur die ac nocte. | 2 the man whose heart is set on the law of the Lord, on that law, day and night, his thoughts still dwell. | 
| 3 And he shall be like a tree which is planted near the running waters, which shall bring forth its fruit, in due season. And his leaf shall not fall off: and all whatsoever he shall do shall prosper. | 3 Et erit tamquam lignum quod plantatum est secus decursus aquarum, quod fructum suum dabit in tempore suo: et folium ejus non defluet; et omnia quæcumque faciet prosperabuntur. | 3 He stands firm as a tree planted by running water, ready to yield its fruit when the season comes, not a leaf faded; all that he does will prosper. | 
| 4 Not so the wicked, not so: but like the dust, which the wind driveth from the face of the earth. | 4 Non sic impii, non sic; sed tamquam pulvis quem projicit ventus a facie terræ. | 4 Not such, not such the wicked; the wicked are like chaff the wind sweeps away. | 
| 5 Therefore the wicked shall not rise again in judgment: nor sinners in the council of the just. | 5 Ideo non resurgent impii in judicio, neque peccatores in concilio justorum: | 5 Not for the wicked, when judgement comes, to rise up and plead their cause; sinners will have no part in the reunion of the just. | 
| 6 For the Lord knoweth the way of the just: and the way of the wicked shall perish. | 6 quoniam novit Dominus viam justorum, et iter impiorum peribit. | 6 They walk, the just, under the Lord’s protection; the path of the wicked, how soon is it lost to sight! | 
