The Book of Psalms — Liber Psalmorum
|
Psalm 3
|
Vulgate><Knox Bible><Douay-Rheims
1
Psalmus David, cum fugeret a facie Absalom filii sui.
1
(A psalm David wrote, when he fled before his son Absalom.)
1
The psalm of David when he fled from the face of his son Absalom. (2 Kings 15).
2
Domine, quid multiplicati sunt qui tribulant me? Multi insurgunt adversum me;
2
See how they surround me, Lord, my adversaries, how many rise up in arms against me;
2
Why, O Lord, are they multiplied that afflict me? many are they who rise up against me.
3
multi dicunt animæ meæ: Non est salus ipsi in Deo ejus.
3
everywhere voices taunting me, His God cannot save him now.
3
Many say to my soul: There is no salvation for him in his God.
4
Tu autem Domine, susceptor meus es, gloria mea, et exaltans caput meum.
4
Yet, Lord, thou art my champion, thou art the pride that keeps my head erect.
4
But thou, O Lord, art my protector, my glory, and the lifter up of my head.
5
Voce mea ad Dominum clamavi; et exaudivit me de monte sancto suo.
5
I have but to cry out to the Lord, and my voice reaches his mountain sanctuary, and there finds hearing.
5
I have cried to the Lord with my voice: and he hath heard me from his holy hill.
6
Ego dormivi, et soporatus sum; et exsurrexi, quia Dominus suscepit me.
6
Safe in God’s hand I lay down, and slept, and have awoken;
6
I have slept and have taken my rest: and I have risen up, because the Lord hath protected me.
7
Non timebo millia populi circumdantis me. Exsurge, Domine; salvum me fac, Deus meus.
7
and now, though thousands of the people set upon me from every side, I will not be afraid of them. Bestir thyself, Lord; my God, save me;
7
I will not fear thousands of the people surrounding me: arise, O Lord; save me, O my God.
8
Quoniam tu percussisti omnes adversantes mihi sine causa; dentes peccatorum contrivisti.
8
thine to smite my enemies on the cheek, thine to break the fangs of malice.
8
For thou hast struck all them who are my adversaries without cause: thou hast broken the teeth of sinners.
9
Domini est salus; et super populum tuum benedictio tua.
9
From the Lord all deliverance comes; let thy blessing, Lord, rest upon thy people.
9
Salvation is of the Lord: and thy blessing is upon thy people.